LOGO

燈塔行

作者:維吉尼亞‧吳爾芙Virginia Woolf
出版社:聯經出版公司
出版日期:2018-07-06
語言:繁體中文
ISBN/ISSN:9789570851373
裝訂方式:平裝
頁數:248頁頁
開數:14.8 x 21 x 1.24 cm開
類別:精選書展 > 國內外文學創作

定價:NTD$ 300
優惠價:NTD$ 270
庫存 > 有

作者介紹

維吉尼亞‧吳爾芙(Virginia Woolf, 1882-1941)

  二十世紀最重要的英國小說家、散文家之一,也是文學史上現代主義與女性主義的先鋒;出生於倫敦書香世家,父親為十九世紀研究維多利亞時期的著名作家、編輯萊斯利‧史蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen),也因而家中時常有文人名士來往。自幼耳濡目染,聰穎且善感,非常年輕時便展現出眾的寫作才能,和姊姊結交許多文友,形成了當時倫敦最富盛名也最具影響力的藝文小圈圈「布魯姆斯伯里」(Bloomsbury Group)並在其中扮演要角,對二十世紀初期的英國文化影響極深。其中成員包括著名小說家E. M. 佛斯特、藝評家羅傑‧弗萊、詩人魯伯特‧布魯克、二十世紀最具影響力的經濟學家約翰‧凱因斯等人,可說是匯聚當時最為菁英分子的小團體。

  然因天性敏感,加以少時姊姊、母親、父親相繼離世,造成精神上崩潰,並長年為憂鬱症所苦,最終於第二次世界大戰間,在住家附近投水自盡。

  曾出版多部長篇傑作,包括《戴洛維夫人》,乃至充滿詩意與高度實驗色彩的《海浪》。同時也著墨於文學批評、短篇故事、傳記與報導寫作,包括充滿戲謔顛覆意味的《歐蘭朵》、《自己的房間》等影響甚遠的女性主義書寫。

內容簡介

  文學史上的傳奇作家,塑造文學史的經典之作
  現代主義小說開創性之經典作品,談婚姻、藝術,談人生、死亡……
  出版91周年,雙面海報燙銀書衣典藏紀念版,偉大女作家維吉尼亞‧吳爾芙《燈塔行》:
  生命的意義是什麼?一個簡單的問題;一個容易隨著歲月迫近人的問題。
  偉大的啟示從沒有來到。倒是有每日小小的奇蹟、闡釋,黑暗中火柴突然地劃亮;這兒就有一個。
  獨家收錄:名家推薦專文導讀/交大外文系教授馮品佳、譯者宋德明,以及吳爾芙大事年表

  ★名列二十世紀百大英文小說(Modern Library 100 Best Novels)
  ★《時代雜誌》評選百大英文小說(Time’s All Time 100 Novels)
  ★1927年甫出版便好評不斷,被譽為吳爾芙最偉大的小說作品之一
  ★影響深遠,具劃時代里程碑意義,女性文學、現代主義之經典

  為什麼我會對這故事感到難以置信且無可救藥的浪漫?我想是因為過往的記憶;我看到孩子們在花園裡奔跑……夜晚的海洋……四十年的生活,所有這一切都建立在這基礎之上,也時常被回憶滲透:太多太多的一切,我永遠無法解釋。──維吉尼亞‧吳爾芙

  《燈塔行》可說是吳爾芙自傳色彩極為濃厚的小說,利用獨特的意識流技法,探索了角色的內在思維,並描繪了一個瞬息萬變的時代社會。旨在探討婚姻、感知,記憶和時間消逝之題。

  小說中的雷姆塞先生與雷姆塞太太脫胎於吳爾芙的父母。吳爾芙的父親在聖艾芙斯購置了一棟別墅,每年夏天前往度假,直到她母親過世。所以吳爾芙在十三歲前每年都度過一段歡樂的假期,也在她心中留下深刻的印象。與小說中一樣,別墅旁邊就是海灣,海中小島也真的有一座燈塔。吳爾芙十歲時編過一個故事,就是《燈塔行》的雛形。

  小說第一部分〈窗〉精確刻畫日常生活中夫妻婚姻間存在之衝突與心靈和諧的狀態。第二部分〈歲月流逝〉以快速筆調描寫十年之變遷,人事已非。第三部分〈燈塔〉敘述喪偶之雷姆塞先生與其子女完成其妻生前未竟的燈塔之行。全書文辭精鍊,象徵意味濃厚,並充滿吳爾芙揮之不去的女性意識關懷。

內容連載(節錄)





「好呀,只要明天天氣好。」雷姆塞太太這麼說。「但是你得起得跟雲雀一樣早呦。」她補上一句。

在她的兒子聽來,這些話傳達出一種無比愉悅,好像這趟遠行確定去得成了。看來,他多年盼望的奇景,在一夜的黑暗與一天的航行後,就可以觸摸得到了。詹姆士‧雷姆塞此刻正坐在地板上,剪著陸軍與海軍商店附插圖目錄裡的圖片。聽到他母親的話,一張冰箱的圖片在他眼裡變成了天賜的福祐;這是因為,雖然他年紀才六歲,他已經屬於那種無法將這種感覺跟另一種感覺分開的人,他必須要讓未來的遠景,伴隨其喜悅與哀愁,壟罩住他目前手邊的東西。對這種人來說,即使是小小年紀,官能之輪的任何轉動都足以使它所遮蓋或照射的一剎那靜止、結晶。冰箱鑲滿了喜悅。手推車,割草機,白楊樹的聲音,葉子在雨來前變淡了。白嘴鳥在叫,掃帚碰撞,衣服瑟瑟作響──所有這些在他心中都色彩鮮明,清晰可辦,使得他已擁有了他專有的語碼,他的秘密語言。儘管他看起來一絲不苟,高聳的額頭,銳利的藍眼,清明澄淨,對著人類的脆弱皺著眉頭,這使得他的母親,看著他小心翼翼地繞著冰箱圖片剪著,想像他身穿紅貂長袍,坐在法官席上,或是在一場公務危機中指揮著一件重大的事情。

「但是,」他的父親佇立於客廳的窗戶前,說:「明天天氣不會好的。」

要是手邊有把斧頭、火鉗,或是任何能在他父親胸前砍個洞殺死他的武器,詹姆士一定會立刻抓來宰了他。雷姆塞先生只要出現就會在他的小孩心中激起這麼極端的情緒。他站著,瘦得像把刀子,薄得像片刀鋒,譏諷地冷笑;他不但以澆他兒子冷水與嘲笑他的太太為樂(她在任何一方面都要比他好上一萬倍,詹姆士想),而且還衿衿地為他自己的判斷洋洋自得。他說的話總會應驗。一向是如此。他不可能說錯,從不會弄亂事實,也從不會改變一句令人討厭的話來取悅他人,他的小孩就更不用說了。他們是他的子女,應該從小就了解生命是艱苦的。事實是不容妥協的。我們通往太虛幻境,在那兒我們最光耀的希望將被熄滅,我們脆弱的吠聲將要在黑暗中沉沒(想到這兒,雷姆塞先生會挺直他的背脊,瞇起他小小的藍眼往地平線望去),這條路上最需要的是勇氣、真理以及耐力。