LOGO

世界的詞彙是森林

作者:娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)
出版社:木馬文化
出版日期:2024-10-30
語言:繁體中文
ISBN/ISSN:9786263147591
裝訂方式:平
頁數:240頁
開數:14.8 x 21 x 1.3 cm開
類別:精選書展 > 國內外文學創作

定價:NTD$ 380
優惠價:NTD$ 342
庫存 > 有

作者簡介

娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin, 1929-2018)

  美國重要奇幻科幻、女性主義作家。雙親都為人類學家,從小便受到多元文化觀的洗禮。著有長篇小說20餘部、短篇小說集12本、詩集11冊、童書10餘本;並編纂文選與從事翻譯,包括將老子《道德經》譯成英文。獲得美國國家圖書基金會獎章,表彰其對於美國文學的傑出貢獻。其他獎項包含6項星雲獎、7項雨果獎、 SFWA大師等榮譽,也曾入圍美國圖書獎、普立茲獎。2000年,國會圖書館讚譽她為「活著的傳奇」。主要著作被譯成42種語言。

  奇幻成長小說系列「地海六部曲」與《魔戒》、《納尼亞傳奇》並列奇幻經典,科幻小說《黑暗的左手》、《一無所有》等也是科幻迷心中永遠的傑作。小說探尋的議題,從自我成長與認同,到社會制度與性別問題,無不鞭辟入裡,在優美恬澹的敘事風格中,予人寬廣深沉的省思空間。

   www.ursulakleguin.com/

譯者簡介

黃彥霖

  現職翻譯與文字工作,譯有《人類補完計畫:考德懷納.史密斯短篇小說選》、《邊緣世界》、《烈火荒原》三部曲。主要領域為科/奇幻、犯罪文學、同志及BL影視文化。

  聯絡與指教請寄:moonvariant@gmail.com

內容簡介

1973年雨果獎最佳中篇小說
「地海六部曲」作者勒瑰恩,獻給理想國度之作

為了重建人類的新伊甸,我們得毀滅你的家園

所有土地,有待開墾。
非我族類,必須馴化。
你的存在,是為了讓我征服。

  一旦學會砍一棵樹,就會想除盡整片森林……

  戴維森上尉來到新大溪地,在這片「外星森林」,他的目標相當明確:取得地球上已經匱乏的資源──木材。阻礙他的,除了有顧及道德、謹守規範的科學博士,還有在這個星球上的原生居民,他稱之為「綠皮」的物種。

  他要以最快的速度奪取森林,奴役綠皮,完成他人類的美夢。

  ***

  人類到來後,賽伏的星球不再是淨土。在他的族語中,「森林」等同於「世界」。森林被無情砍伐,就像世界末日。

  他的族群向來主張和平,然而,殺戮的念頭像是突變在他體內滋長。他直接挑戰了戴維森的權威,讓對方知道「綠皮」並非低人一等,如今他的族人面臨被報復滅絕的危機。

  跟人類不同,賽伏擁有做夢的能力,能藉著夢境得到指引。他的夢,有辦法化解史無前例的暴力嗎?還是一旦習得殺戮,便再也無法回頭?

  《世界的詞彙是森林》出版於勒瑰恩的知名科幻作品《黑暗的左手》、《一無所有》之間。呈現作者長期關懷的議題:反殖民、反霸權。時值越戰,面對「人殺人」的痛苦與質疑,都是書寫的契機。勒瑰恩也自陳,人類以經濟為由,無止境剝削大自然,讓她懷著迫切的心情寫下這個故事。

本書特色

  ●勒瑰恩回應時代最為迫切的一本小說,呈現作者對於人文生態的關懷,書迷必收

  ●若曾感動於《黑暗的左手》、《一無所有》不同行星的建構,各異人種的交流、理解或不理解,《世界的詞彙是森林》是一塊必須收集的寶貴拼圖

  ●以精煉篇幅,理解作者的核心理念

  ●只要還有戰爭、掠奪的一天,勒瑰恩的故事永不過時

各界推薦

  導讀● 邱常婷(小說家)、劉芷妤(小說家)
  聯合推薦● 宅宅軍團長(藝文推廣VTuber)、林欣安(芋圓台語字典開發人)、林浩立(清華大學人類學研究所副教授)、洪廣冀(臺灣大學地理環境資源系副教授)、徐振輔(作家)

  勒瑰恩以淡然的文字,具體而微地從各個面向呈現給我們人類的反義詞諸相,宛如愛斯熙人語言裡的另一種意思,可又不僅僅只有相反的意思。說到底,人類的反義詞究竟為何?那是神,是死亡,是殺人不眨眼的魔頭,是異族、野獸,或者人類的反義詞,就是人類本身?──邱常婷

  在勒瑰恩創造的無數美好故事中,(《世界的詞彙是森林》)無疑是不那麼道家,也不那麼哲學的,它確實不是多數人所熟悉與熱愛的那種勒瑰恩作品,但我很不樂意因此判斷這個故事不夠好,因為它肩負的任務並非我們習慣要求文學作品的含蓄、隱晦或幽微,而是鏗鏘有力地回應時代。──劉芷妤

  勒瑰恩以靜謐、容易理解的句子,描繪那些自覺正被社會中的巨大暴力──技術、政治、經濟──撕裂的人們,以及那些為了保持完整而勇敢奮鬥的人。──《紐約時報》書評

  如同所有偉大的小說家,勒瑰恩建構了一個想像中的世界,使我們的心靈得到安慰,並讓我們重新回歸自己的世界。──《波士頓環球報》

讀者好評

  ●「勒瑰恩作品中的情感、智慧和真理的深度,讓我在讀後仍感到震驚。從很多方面來說,這是我讀過她的書中最殘酷的一本,但字裡行間仍然充滿了駭人的美麗,作者也為我們留下了一些希望。」

  ●「她的小說總是發人深省,以有限的篇幅讓讀者深感震撼……知道這本書是在越戰寫成的,更能理解這些問題是如何在作者腦海中迴蕩,並影響了故事的基調。」

  ●「勒瑰恩讓每個文字擲地有聲。」

  ●「勒瑰恩是一位出色的科幻作家。如果你尋找的是太空歌劇或『硬科幻』類型,她的作品可能不太適合你。她專精於我喜歡稱之為『人類學科幻』的領域。」

  ●「簡單,卻很能衝擊人心。」

第一章

戴維森上尉醒來時,腦中浮現兩件昨天發生的事,於是他躺在黑暗中回憶好一會兒。一件好消息:來了一船新的女人。令人難以置信,不過她們真的在這裡,就在中央鎮,距離地球需要以近光速飛行二十七年,不過從史密斯營地開輕型直升機過去只需要四小時;這是新大溪地殖民地的第二批種母,活力充沛、乾乾淨淨,共兩百一十二頭的頂級人類。好吧,也許沒那麼頂級,但也夠好了。一件壞消息:垃圾島傳來栽作區的災害報告,大規模水土流失,作物幾乎全被抹平。兩百一十二名健美、香豔、豐滿的嬌小身影從戴維森的腦中褪去,取而代之的是犁過的泥土地在大雨竄流下攪和成爛泥,稀釋成紅色肉湯,接著便滾滾沖下岩岸,墜入雨滴不斷捶打的大海之中。戴維森擁有被稱為「全現記憶」的極佳視覺記憶能力,能在腦中喚出極其清晰的景象。水土流失的問題,在他離開垃圾島轉往接掌史密斯營地之前就已存在;看來大頭仔基斯是對的,若想用土地種植農作,就得留下夠多樹木才行。但他真的不懂,大豆農場都已經採用科學化方式管理,為什麼還得浪費那麼多空間給森林。若是在俄亥俄州就完全不是這個樣子;在俄亥俄州種玉米,不必浪費任何一吋土地去種樹或做其他事情。不過話說回來,地球是已經馴化的星球,而新大溪地不是。這就是他來此的目的:馴化這顆星球。既然垃圾島現在只剩岩石和溪谷,那就算了,我們找一座新的島重新開始,這次會做得更好。我們可是男人啊,絕不對任何事物屈服。你這顆天殺的星球,你很快就會明白這是什麼意思了。戴維森這麼想著,在黑暗的臨時小屋中咧嘴一笑。他喜歡挑戰。一想到男人,他便又想到女人,於是成排的嬌小身軀又開始在他腦中搖曳倩笑、左右搖擺。

「阿班!」他開口大吼,從床上坐起,光腳甩向裸露的地面。「準備,熱水,快快快!」這一吼令他整個人神氣飽滿地醒了過來。他伸了懶腰、抓了抓胸口,穿上短褲,闊步踏入小屋外陽光滿溢的空地,一連串動作簡練流暢。他是名魁梧健壯的男人,樂於驅動這副訓練有素的肉體。一如往常,他的綠皮阿班已經燒好蒸氣騰騰的熱水,此刻也一如往常正蹲在一旁地上茫然盯著空中。綠皮從來不睡覺,只會坐在地上乾發呆。「早餐呀,快快快!」粗糙的木板桌上放著綠皮準備好的刮鬍刀,一旁還擺了毛巾,鏡子也已立起。戴維森拿起刮鬍刀。(續)