-
「一系列可疑的事件串起這些生活細節,恐嚇、意外、毒品、自殺……在一個女人眼中的事件,可能在另一個女人眼中有完全不同的風貌,讓人迫不及待一章接一章看下去。」──千晴
「《替身》是一段陰暗且令人不安、充滿懸疑與暴力的故事,發生在一所菁英演藝學院裡。四位暢銷作家將她們的才華傾注於如同發條鐘一般精密的劇情結構,敘事筆調迷人、節奏流暢,這組推理高手共同成就了這部作品,使它成為一樁卓越耀眼的文學創作實驗。」──英國水石書店
「要四位作家合寫一本驚悚小說,可能會造成災難性的結果,但《替身》的四人作者群漂亮地完成任務,而且顯然都寫得相當過癮。」──《衛報》...
-
名人推薦
對我來說,屠格涅夫是前所未見的偉大作家。--美國作家海明威
屠格涅夫比莎士比亞更偉大。--英國小說家福特
屠格涅夫是俄羅斯語言的大師。--俄國作家杜思妥也夫斯基
屠格涅夫的作品極具魅力,對世人懷著悲憫,充滿了人性的光輝,讀來絕不會讓人感到枯燥乏味。--英國小說家毛姆
-
第一部
第二部
推薦文 當我們討論友情,我們在討論什麼? ◎陳柏言
推薦文 未盡事物的微妙 ◎鄧九雲
-
序
如果讀者跟我一樣,只逛實體書店,卻又因為怕吵怕擠不愛久待,每每極限已到,看到限量新書,立馬就會購物癖發作,不管三七二十一抓了結帳, 先入手再說,回家再慢慢細看。若然,那麼展讀此書之時,愛貓的人不曉得會不會十分錯愕,原來這書不是寫貓,也不是側寫貓,雖然書名三個字裡有兩個字明明是貓。
書名訂作《貓非貓》,其實是為了誠實以告。畢竟這本書無法分類,套用「花非花,霧非霧」的句型,當然也暗示著「夜半來,天明去」的貓影貓蹤。
生性多癮又多控,改不來也戒不掉,只好順著癮頭走,奢望他人包涵我的 控發作。生物控的我,感謝父母家人包容,從小愛養各種小動物。但現實生活中,始終只養了...
-
導讀——
每個人心中,都有一座他的安娜普納!
詹偉雄(meters山岳文學書系總策畫)
每個人心中,都有一座他的安娜普納。
There are other Annapurnas in the lives of men.
——莫里斯.赫佐格(Maurice Herzog),一九一九~二〇一二
你曾經喜愛喜馬拉雅山嗎?喜愛他,但是恨她。
Did you like the Himalayas? Liked him, hated her.
——英國關於懦夫的俚語(Idiom of Coward)
每年至少要爬一座山,⋯⋯因為那種快感,因為那必然會引發的歡...