-
跑步一個人就好,幹嘛去人擠人參加馬拉松?
演唱會在家裡看DVD就好,何需上網搶票?
繼《我在底層的生活》、《失控的正向思考》後,
熱血大嬸芭芭拉要揭開你我內心最深的渴望――歡喜湊熱鬧!
艾倫瑞克總是以大膽、精湛的文筆揭露人性的黑暗面,這次她反其道而行,要探索人類團結的根源。
千年來,人類透過盛宴、裝扮、舞蹈來狂歡慶祝,滿足集體歡愉的欲望。從希臘人對戴奧尼索斯的崇拜,到中世紀熱愛跳舞的基督徒,狂歡一直是西方本土文化的精髓。但歐洲人自十六世紀起,便將集體慶祝活動視為野蠻的外來文化,教會成功將慶典活動驅逐到教堂外的街道上,自此成為「嘉年華」。
...
-
風吹在俄亥俄州辛辛那提一條坡面起伏的小路上,我聽見外婆的聲音穿越了溫暖的風,那一年我九歲、或十二歲半,或是二十一歲。
「天知道如果她沒救下那頭牛,我們家會變成怎樣。」
這些年來,外婆多次向我這個入迷的單人聽眾講這個故事,也私下說給家族中的其他女性聽。她的黑眼睛透過特大號的男用鏡框看著我,眼裡帶著鍾愛——這種眼鏡是她的健保方案所提供的眼鏡中最便宜的一種。她不需要粉墨登場或樂隊奏樂,美國工匠式平房的紅磚門廊就是她的舞台。她坐在金屬邊框的躺椅上,躺椅的靠枕換過很多次,形狀和圖案如今已不再相配。她的皮膚有著蜂蜜的光澤,柔軟多褶如同縐紗...
-
每翻一頁,體溫也隨之攀升。鈴木涼美的文字,一面極其冷靜地自我分析,一面又混雜著活生生的真心話,隱現著無法否定的感情。——作家島本理生
上野千鶴子解體了鈴木涼美,也使得她得以擺脫母親和男人的手,開始作為一個人生存。與此同時,這本書也是上野千鶴子向包括我在內的眾多女性伸出的雙手。這本書能夠拯救女性。——小說家花房觀音
從頭到尾,我就像被鈍器擊中了一般。仿佛有人揪著我的衣領說,“喂!別給我裝作沒看見!”讀了這本書,我想沒有女性不會成為女性主義者。——亞馬遜讀者
我深感女人生存如何艱難。即便如此,讀完這本書後,我覺得身為女人果然還是一種福音。——國際政治學家三浦瑠麗
-
導論(摘錄)
台灣作為南島民族、歐洲、東亞、漢人等不同文明薈萃之地,在豐富的族群與文化互動過程中開展出台灣社會的獨特性。探討南島民族各族群在其特殊的歷史文化脈絡下,殖民主義、國族主義及資本主義在不同地區發展出來的特殊面貌,以及不同社會文化獨特的歷史記憶機制,有助於重新思考台灣文化的主體性這個切身的議題。
本書以「轉化、交織與再創造」為主軸,突顯台灣南島民族和外在社會互動之動態過程。實踐擁有自身的動力學(dynamics),當地人以原有的價值系統理解外來事物,但這個實踐過程也同時影響原有價值系統。實踐承載了行動主體間前所未有的關係和對文化範疇前所未有的客體...
-
【第二部】歷史的迷途 沖繩_是不是日本人?
二○一○年,結束一場沖繩旅行後,來自沖繩的比嘉夫婦、外間小姐和我約在台北六條通的一家日本食堂吃飯,討論我的沖繩之旅,同時交換自己對故鄉的記憶。餐廳的老闆安里也是沖繩人。
六條通位於中山北路和新生北路之間,這一塊區域昔日被稱為大正町,曾是日治時期行政官員的宿舍所在,「通」(とおり)在日文中是「路」的意思,保有舊稱即表示保有舊日風情,此地聚集了許多日本料理和酒吧,成為日本商務人士和旅客來台北最常到訪之處,當然也吸引許多在台定居的日本人——也包括沖繩人——在此開業。這裡,也是比嘉一解鄉愁的小天地。
比嘉來台灣多年,平時帶著點日本人慣有的客...