LOGO

臺灣甜:那些滋潤心靈的傳統節日糕點

作者:和菓子
出版社:大塊文化
出版日期:2025-07-25
語言:繁體中文
ISBN/ISSN:9786264330299
裝訂方式:平裝
頁數:240頁
開數:14 x 21 x 1.6 cm開
類別:精選書展 > 人文/史/哲視野

定價:NTD$ 380
優惠價:NTD$ 342
庫存 > 有

作者簡介

和菓子

  臺南人,曾於歐洲、日本與中國等地留學,文章散見各家媒體。著有《SO SWEET!和菓子的東京甜點私旅行》、《日本.東京.甜點美食地圖》等數本美食書。對歷史文化有高度興趣,受到莊永明老師鼓勵開始正式踏入文史之路。

  「日本零食!お菓子!Japanese Snacks」粉絲頁:www.facebook.com/JapaneseSnacks

繪者簡介

rabbit44

  國立臺灣師範大學美術系畢。曾任職教育產業與雜誌媒體出版,現專職平面視覺設計與插畫工作。畫給大人看的圖、也畫給小孩看的圖,喜歡有幽默感且生活化的內容,作品散見各報章媒體出版社。

  rabbit44.format.com/
  IG│hi.i.am.rabbit44

內容簡介

  ・第一本以「臺灣節日糕點」為主題,介紹臺人過節、品用糕點的飲食生活文化
  ・糕餅圖鑑:第一本繪製再現傳統節日所食用糕餅的插畫圖鑑
  ・美味五角關係:結合節日歷史+各地習俗+糕餅+老店+職人,以文獻和採訪引爆傳統糕點的美味緣由

  甜,是臺灣人的共同語言

  精選十二節日 × 超過五十款糕點
  重現我們以糕點慶節的生活文化風景

  每個節日都有它的味道,
  而臺灣人的節慶記憶裡,總少不了一道糕點。

  本書精選一年十二個傳統節日,收錄超過五十款經典應景糕餅,帶你重返那些有甜、有故事、有文化的節日時光。

  熱愛過節,也熱愛糕點的和菓子,自小在豐富的家庭飲食文化中成長,歲時的滋味早已深植於心。多年來她旅居英國、日本,累積了跨文化的視角與深厚的文史知識。為了記錄臺灣這片土地上節日與糕點交織的生活風景,她成立臉書粉絲專頁,長年分享走訪各地老店、品嚐節令滋味、探究節俗源流的見聞與心得。

  本書以每月一節為主軸,帶領讀者展開節日由來的文史之旅,深入各地流傳的習俗傳統,再引介出應節而生的多款糕點。全書共收錄超過五十種節慶糕餅,串聯起節日典故、民俗流變、糕餅文化、老舖故事與職人技藝,呈現一幅屬於臺灣糕餅的五角甜蜜地圖。

  糕點不只是節慶的配角,更是一種可食的文化記憶。翻開這本書,讓我們循著香氣與故事,一同找回那些藏在味蕾與時光中的節日風景。

各界推薦

一致強推

  Choyce(Choyce寫育兒、旅行與生活版主)
  Hally Chen(知名作家)
  林光明(佛學教授)
  林衡哲(文化醫師、臺灣文庫創辦人)
  秦賢次(現代文學史料研究者)
  曹銘宗(知名作家)
  楊双子(小說家)
  謝金魚(歷史作家)
  (按姓氏筆畫排序)

各界好評

  Choyce(Choyce寫育兒、旅行與生活版主)——
  從和菓子手上收到乞龜,聽著她溫婉述說「平安歸」祈福之意,回到家的溫暖感動踏踏實實落抵心裡。身為臺灣之子,除了知名鳳梨酥品牌外,對於臺灣傳統文化底蘊的代表甜點卻絕少涉略,幸好有甜點專家和菓子用一貫溫柔甜美的筆觸,為臺灣人與對臺灣有興趣的外國人,一一介紹各種臺灣傳統甜點的由來,文化傳承的齒輪,一點一點慢慢地轉動著。希望臺灣的下一代也能在有點甜有點鹹的文化滋潤中,更深刻感受到臺灣的美好與幸福。

  Hally Chen(知名作家)——
  從正月乞龜到歲末聖誕糕,作者藉由在臺灣各地的田野調查,以一年十二章節、串起記憶中臺灣傳統甜點的節慶滋味。讀者透過精彩故事和優雅插畫,認識這些「臺灣甜」的前世今生,可說是一趟四季風土的味覺旅行。

  林光明(佛教梵文咒語學者)——
  作為宗教與語言的研究者,我驚喜地發現和菓子從這兩個角度來分析探討臺灣糕點的脈絡,從《臺灣甜:那些滋潤心靈的傳統節日糕點》,可以理解臺灣糕點與宗教禮俗如何交織演化,也見到外來語言在音義轉化的落地生根。和菓子的筆觸溫柔且細緻典雅,除了溯源歷史源頭與宗教意涵,她準確掌握了詞源的脈絡流變,並將消逝中的民間信仰與語言遺緒重新喚醒,這是語言學者夢寐以求的田野成果,更是讓臺灣人深深感動的文化守望。

  謝金魚(歷史作家)——
  請不要再笑臺南是全糖市,看完這本書才知道,臺灣根本是全糖國!

章節試閱

【1月】乞龜

談到「元宵節」,所有人的第一印象大概不外乎元宵、花燈、猜燈謎。很多朋友喜歡將元宵節戲稱為「湯圓節」,事實上,元宵與湯圓兩者雖然相似,卻不能算是同一種東西,最粗淺的區分就是作法——元宵用搖的,湯圓用搓的。湯圓分為無餡料、有餡料兩種,元宵則僅有包餡料一種,它會先將餡料做成小球,糯米粉鋪滿深盤,灑少量清水在糯米粉上利於黏附,再將餡料置於糯米粉中輕輕翻滾搖動,使糯米粉著附於餡料,直至外層粉皮逐漸變厚為圓球狀。現在元宵口味五花八門,但最受歡迎的仍舊是花生、芝麻、紅豆這幾種傳統口味。

古代的元宵

根據明代劉若愚的《酌中志》記載:「吃元宵,其製法用糯米細麵,內用核桃仁、白糖為果餡,灑水滾成,如核桃大,即江南所稱湯圓者。」這種明代口味的核桃元宵如今已經銷聲匿跡,我遺憾地和任職於新東陽的好友聊到這個問題,她馬上解開了我的疑惑:「現代人口味需要香氣再明顯一點,還希望有流沙口感;如果將核桃磨粉再調味做成內餡,難免會喪 失原本的爽脆還有堅果的皺摺,加上核桃本身的味道偏淡,或許就因為如此退出了歷史舞臺吧?」

同樣蹤跡難尋的還有《金瓶梅》中的玫瑰元宵。這種口味的元宵雖然偶爾還能在外省店舖裡覓得,其他諸如:桂花、白果、山楂、五仁、八寶、什錦皆是鳳毛麟角,連紅棗製成的棗泥,幾乎也都被紅豆的豆沙取代了。

元宵節的由來

一開始並不叫元宵節的農曆正月十五,最早的脈絡可以追溯到戰國時期。有一派說法,認為元宵節的習俗源自漢武帝時期的五時祭。這種承襲《周禮》中火政官吏司爟的制度,需要根據節氣和特定時令,在東南西北四方舉行焚燒儀式作為祭祀。

再來還有秦漢時期的太一信仰演變,西漢司馬遷《史記》記載:「漢家常以正月上辛祠太一甘泉,以昏時夜祠,到明而終。」這很可能是最早期的元宵節雛形。北宋高僧贊寧《大宋僧史略卷》也有記載:「案漢法本內傳云。佛教初來。與道士角試。燒經像無損而發光。又西域十二月三十日。是此方正月十五日。謂之大神變月。漢明勅令燒燈。表佛法大明也。」這個故事非常具有神話色彩,據說佛教最初傳入中國時曾與道士比試神通,結果佛教經書與佛像在燃燒時毫無損害,甚至還發出光芒!佛法展現大神通的「大神變月」,相當於正月十五日,漢明帝因此下詔令這天要點燈,以此表達佛法光明的象徵。

這些脈絡可能也說明了為什麼元宵節的祭典總是與火焰的燃燒有極大關聯,譬如苗栗龍、鹽水蜂炮、臺東炸寒單爺、後龍攻炮城、平溪放天燈、社子島夜弄土地公等等。

三官大帝信仰和元宵軼事

除了佛教的緣由以外,元宵節也與道教的三官大帝信仰有著極大關聯。所謂天官賜福、地官赦罪、水官解厄,分別對應了三元節的正月十五日天官上元節、七月十五日地官中元節、十月十五日水官下元節。

上元節意指「第一個月圓」,這個用語在唐宋時候特別流行,一般用於官方與宗教祭典為多,明清以後「元宵」開始成為主流,現在被我們認為是應景美食的元宵,最初意指「第一個月圓夜晚」。「元宵」兩字,「元」是「第一」、「宵」是「夜晚」,古代會稱元宵為:圓子、浮圓子、糖元、乳糖圓子⋯⋯等等。

元宵最著名的軼事,當屬袁世凱的「袁消說」。傳聞洪憲時期登基的袁世凱,因為忌諱與袁世凱消亡「袁消」同音的「元宵」,勒令大家必須改叫「湯糰」。中國因為幅員遼闊,北方稱之「元宵」,南方稱為「湯圓」或「湯糰」。

不過仔細深究,湯圓、湯糰還有元宵,並不是相同的東西,湯糰更不等於元宵,它的內餡通常是鮮肉口味,尺寸也比元宵更大,大約要比一顆高爾夫球再大一些些。「袁消」這個荒誕的文字獄,即便後來被袁世凱的三女袁靜雪,在《我的父親袁世凱》回憶錄中出聲闢謠,李大釗卻早已疾言厲色地在一九一七年《甲寅》日刊上的《元宵痛史》,大力地控訴剝 奪自由之苦。

有真正制止「袁消」一詞的法律,深深的恐懼依舊抑止著大家興奮暢談元宵的聲音,所有人的言語都變得小心翼翼,因為一個一不小心的「元宵」就有可能帶來無妄之災。